Dětská kniha plná chyb

11. července 2017 v 16:02 | Karamelka |  Povídání s knihami
Vždy jsem si myslela, že dětské knihy by měly jít příkladem a tedy být bez chyb, ale tento můj "předsudek" byl zničen poté, co jsem si koupila a přečetla knihu Šmoulové - Šmoulinka a zapomenutá vesnice.


Kniha má měkkou vazbu a je to vlastně přepis knihy Šmoulové - Zapomenutá vesnice (filmový příběh). Je to přepis, který je pro mladší čtenáře, doplněný krásnými obrázky.


První a velká gramatická chyba, kterou kniha má, je chyba v jméně autorky. S tím jsem se setkala poprvé a dost mne to překvapilo. Toho si asi ne každý všimne, ale myslím, že je to dost zásadní chyba.

Autorka se jmenuje Daphne Pendergrass a ne Daphne Pendegrass.


Druhá věc, u které jsem se musela zastavit, se nachází na druhé stránce děje, je divně formulovaná věta vedlejší v souvětí.

Věta: "Později toho dne testoval Koumák nový vynález, kterému říkal Šmoulí vychytávač a který dokázal odhalit, v čem je ten který šmoula nejlepší."

Jedná se o poslední část souvětí. Tuto větu bych pro děti jistě jisto formulovala jinak. Mám pocit, že se jedná o doslovný překlad z anglického originálu a nikdo si nedal práci upravit to.


Další věc, u které jsem se pozastavila sice není gramatická ani interpunkční chyba, ale říkala jsem si, že je to blbost. Seriál Šmoulové znám, znám i ty filmy... nikde jsem se nesetkala, že by Koumák něco sestrojil. A zde je psáno, že postavil vor... Koumák? To bych spíše věřila, že jej postavil Silák. Také bych věřila více, že to Silák zachová v takové situaci chladnou hlavu... Koumák? To vážně?


Dále v knize najdeme chyby v podobě uvozovek. Šmoulinka mluví a najednou jsou tam znovu vloženy uvozovky, ale ona nepřestala mluvit. Prostě jsou tam dané znovu, ale věta ukončena nebyla.

Chyba: "Gargameli," zakřičela Šmoulinka, "přišla jsem ti znovu přísahat věrnost. "Použij svou moc a proměň mě zase v moje zlé já..."


Nevím, jestli tato kniha byla vydána narychlo nebo se podcenily síly vydavatele, ale je to dost špatný příklad dětem. Nejzásadnější mi přijde chyba ve jméně autorky. Vím, že ta kniha za to nemůže. Děj je v pořádku, ale ty chyby! Jak to mohou vůbec vydat? Přijde Albatrosu v pořádku vydat knihu s chybou ve jméně osoby, která stála u vzniku? Mně je to v pořádku nepřijde ani trošku.


Jmenovku mi udělala Darllet, které děkuji :))
 


Komentáře

1 Teri Teri | Web | 13. července 2017 v 22:09 | Reagovat

Pochopim, když se v knize nějaka chyba najde, ale toto mo připada až přes čáru. Připadá mi to jako přeložene v překladači :(

2 Mišule Mišule | E-mail | 14. července 2017 v 11:13 | Reagovat

Je škoda, že zrovna v takové knize (tvých oblíbených modrých hrdinů) jsi musela tyto chyba objevit :-( Určitě by se to nemělo ale nikdy stát a když už tak ne v takové míře, odpustitelné jsou jen drobné chybky!

3 Addie Addie | Web | 17. července 2017 v 11:04 | Reagovat

takové chyby vždy dokáží zkazit žážitek z knihy, já teda našla chyby ve spoustu knihách, nechápu, když to prochází korekturou :-?

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama